3 títulos de Editorial Polibea

Te presentamos una colección de la Editorial Polibea.



Tres libros de Polibea en Bestia Lectora

¿Con qué luz alguien se plantea, en estos tiempos tan difíciles, abrir o sostener un proyecto editorial? Llevo un tiempo pensando en esto y buscando nuevas maneras de contribuir con las pequeñas editoriales, desde mi humildísimo lugar de lectora y difusora de la lectura. El camino me ha llevado a desear iniciar esta nueva sección "Editoriales". Cada mes me propongo conocer una nueva editorial independiente leyendo algunos de sus títulos, para presentártela y que tú también le des una oportunidad. En febrero, la protagonista es Editorial Polibea. Te hablaré de ella y te presentaré tres libros que me han encantado.


¿Quién es Polibea?


Pregunto quién y no qué, porque las editoriales son criaturas vivas, que nos acompañan con sus libros. ¿Y bien? ¿Quién es Polibea? Se trata de un sello literario surgido en 2009, cuyo empeño está en conseguir una línea de edición donde lo poético y el mensaje vayan de la mano.

Cuenta en su propuesta con voces ineludibles del panorama español, tales como Javier Lostalé, Antonio Gamoneda, Ana Rossetti, José Ángel Cilleruelo, María Antonia Ortega y Verónica Aranda, entre muchos otros.

Se compone de varias colecciones de poesía y narrativa: El Levitador, La espada en el Ágata, Orlando versiones, Fuera de lugar y Toda la noche se oyeron...


Presentación de la Editorial Polibea

3 libros de Polibea


Toda la noche se oyeron... es la colección a la que pertenecen los tres libros de los que voy a hablarte. La dirige Verónica Aranda, quien también es la traductora de algunas de las obras que allí se publican.

Se trata de una colección amplia, que brinda un canal de visibilidad a poetas de la literatura latinoamericana, en un deseo de unificar o de descubrir la verdadera hondura de nuestras estéticas poéticas: no podemos entender la magnitud de la poesía hispanohablante sin viajar a todos los rincones de su literatura.

A continuación voy a contarte brevemente acerca de los tres libros que he podido leer de esta editorial. ¡No te los pierdas!


«El ojo de Celan», de Susana Swarc


En este libro Swarc se plantea volver a los cimientos de su experiencia vital, lo cual supone asumir el carácter migratorio de su sangre, el mestizaje y el vuelo del lenguaje. La migración y la herencia juegan un papel protagónico en este libro. La autora matiza su propia voz con figuras de la poesía de Celan, reconociéndose indirectamente como una lectora que conoce profundamente la obra de este autor rumano.

El exilio de Celan, el exilio de su madre y su esencia de mujer sin tierra firme, son algunos de los hilos conductores de una poesía intimista que, aferrándose a un lenguaje cotidiano, rompe con su lógica introduciendo elementos simbólicos en un discurso casi coloquial y profundamente cercano.

«El grito es un cuerpo que levanto con la mano», escribe Susana Swarc, en este libro poético, donde las palabras cambian, se abren, reconquistan el terreno de los dedos y sirven para sobrevivir. Un poemario poderoso, que te recomiendo.


«El ojo de Celan» de Susana Swarc (Polibea)

«Anémona», de Jamila Medina Ríos


El mar como cárcel de agua, el cuerpo como espacio de revolución. Esa es la idea de este libro de Jamila Medina Ríos. Una lectura de perspectiva feminista y antipatriarcal, que puede servirnos para descubrir a una poeta auténtica.

El libro comienza con una intención: la escritura fuera de la escritura. El ejercicio de la escritura para horadar la costa y nombrar mejor los límites de la realidad. Desde ese lugar, Jamila va avanzando contra las olas del sistema, para describir las alas y practicar el vuelo.

Con una serie de ideas, de imágenes marítimas, Jamila Medina Ríos transmite el peso de la opresión y se va reconstruyendo desde nuevas formas de nombrar el territorio. La necesidad de decir, de gritar, cuando el mundo sigue adelante conformándose con una vida sin destino: ésa podría ser otra de las grandes ideas que atraviesan el libro.

Entre las cosas más interesantes encontramos un especial interés por jugar con el lenguaje; romper las formas para reconstruir las palabras, con nuevo sentido y forma, desde otro lugar. «Torcer la palabra del dolor con trabajo», leemos. De alguna forma, parece perseguir el deseo de que el lenguaje naufrague para construir desde los destrozos una isla distinta. O, mejor dicho, un bote, para huir de la realidad o pensar y construir una realidad distinta. ¡Un poemario fabuloso, que también te recomiendo!


«Anémona» de Jamila Medina Ríos (Polibea)

«Ópera de Noes», de Salgado Maranhão (trad.Verónica Aranda)


No se puede hablar de este libro negando su estructura. Sin ella, gran parte de su sentido no conseguiría cumplir con su función. Estamos ante una obra concreta en forma y sentido, donde cada fraseo, cada imagen parece calculada con sumo cuidado: y en esa precisión reside su encanto.

Como si fuese una obra teatral, Maranhão construye una historia, que es nuestra historia, a través de varios movimientos: Letanía, lacres, tierra de mitos y Vajilla del amor perdido. A través de cada una de estas partes nos enfrentamos a un momento específico de la historia, con los tonos y la musicalidad apropiada para cada momento. La forma en la que avanza el lenguaje y la música en este libro es algo que me ha impactado especialmente.

Maranhão construye una serie de imágenes y reflexiones sobre las dificultades para asirse a la libertad, en un mundo contaminado, para completarse universalmente. «Porque nos encerraron en los callejones / y nos asesinan por amor», leemos. Hay en este libro una gran cantidad de poemas, cerca del aforismo y de la sentencia combativa, que nos invitan a levantarnos y a mantener en pie aquello en lo que creemo. Sin duda, es ¡un trabajo exquisito de construcción poética! No dejes de leerlo

¡Y, por favor, dale una oportunidad a Editorial Polibea, porque merece muchísimo la pena!


«Ópera de Noes» traducido por Verónica Aranda (Polibea)

COLECCIÓN: TODA LA NOCHE SE OYERON... EDITORIAL POLIBEA

0 Comentarios